Ihr Advocate-Programm übersetzen & lokalisieren
Die Advocate-Plattform verwendet teilnehmerspezifische Locale-Informationen, um Ihnen bei der Übersetzung und Lokalisierung der Inhalte und Belohnungen Ihres Empfehlungsprogramms zu helfen. Diese Locales (z. B. en_GB, nl_NL) sind eine Kombination aus einem zweibuchstabigen Sprachcode und einem zweibuchstabigen Ländercode, wie in ISO 639-1 bzw. ISO 3166-1 alpha-2 definiert. Sie können impact.com Locale-Informationen für einzelne Teilnehmer senden, wann immer Sie uns Kundenbefürworter- und Ereignisdaten übermitteln.
Übersetzen und lokalisieren Sie Ihre Programminhalte
Schritt 1: Laden Sie den Quelltext und die Nachrichten herunter
Wählen Sie im linken Navigationsmenü
[Engage] → Programmbestimmungen.
Auf dem Programmbestimmungen Bildschirm wählen Sie die Inhalte Registerkarte.

Im Übersetzungen Abschnitt wählen Sie Bearbeiten → Quelle herunterladen oder Quelle und Übersetzungen herunterladen.

Wichtig: Es gibt eine alternative Methode zum Herunterladen von Übersetzungen. Diese Methode ist die einzige Möglichkeit, Übersetzungen für Microsite-Inhalte zu verwalten.
Wählen Sie im linken Navigationsmenü Inhalte.
Im Übersetzungen Abschnitt wählen Microsite um eine Liste von Optionen zu erweitern, und wählen Sie dann die Microsite-Inhalte aus, die Sie übersetzen möchten.
Wählen Sie aus, um Quelle herunterladen oder Quelle und Übersetzungen herunterladen.
Die bereitgestellte Zip-Datei enthält Ihre Standard- und gegebenenfalls alle übersetzten Texte im folgenden Format:

In diesem Beispiel enthalten die programEmailID.json, programWidgetID.json, referredReward.json oder referrerReward.json Dateien die Standardtexte für die Programmmail, das Widget und die Belohnungen.
Schritt 2: Übersetzen Sie die Quelldateien
Verwenden Sie eine Kopie der standardmäßigen E-Mail- oder Widget-Nachrichten (zu finden in den programEmailID.json oder programWidgetID.json Dateien) als Grundlage für Ihre Übersetzungen und eine Kopie der standardmäßigen Belohnungseinstellungen als Vorlage für Ihre lokalisierten Belohnungstypen und -beträge.
Wenn Sie zuvor Übersetzungen vorgenommen haben, werden diese im Download enthalten sein, im Ordner des Widgets/der E-Mail, für die sie bestimmt sind (z. B. /programEmailID) mit dem Dateinamen der Locale, für die sie bestimmt sind (z. B. nl_NL.json).
Sie können wählen, bestehende Übersetzungen/Belohnungen für eine bestimmte Locale zu bearbeiten oder die vorhandenen Inhalte zu löschen und neu mit der Standarddatei zu beginnen.
Schritt 3: Verpacken Sie die Übersetzungen
Legen Sie Ihre übersetzten Dateien wieder in den Ordner mit demselben Namen wie die Quelldatei, die Sie übersetzt haben (z. B. dem
/signupRewardEmailOrdner für die Übersetzungen vonsignupRewardEmail.json).Das folgende Beispiel zeigt Übersetzungen für die
fr_FRunden_USLocales, die im Ordner für die Programmmail abgelegt wurden/programEmailID, Widget/programWidgetID, und Belohnungen/referredRewardund/referrerReward.
Erstellen Sie eine Zip des Ordners, der die
/Emailsund/WidgetsOrdner enthält.
Schritt 4: Laden Sie die Übersetzungen hoch
Laden Sie den gezippten Ordner im Übersetzungen Abschnitt der Inhalte Registerkarte auf der Programmbestimmungen Seite oder Inhalte Seite hoch, abhängig von der Methode, die Sie in Schritt 1.
ausgewählt haben Fertig und bestätigen Sie, dass die Datei erfolgreich hochgeladen wurde.
Herzlichen Glückwunsch! Ihr Empfehlungsprogramm ist jetzt lokalisiert.
Zuletzt aktualisiert
War das hilfreich?

