Traduci e Localizza il Tuo Programma Advocate

La piattaforma Advocate utilizza le informazioni sulla localizzazione specifiche del partecipante per aiutarti a tradurre e localizzare i contenuti e le ricompense del tuo programma di referral. Queste localizzazioni (ad es. en_GB, nl_NL) sono una combinazione di un codice lingua di due lettere e un codice paese di due lettere, come definiti rispettivamente in ISO 639-1 e ISO 3166-1 alfa-2. Puoi inviare le informazioni sulla localizzazione di impact.com per singoli partecipanti ogni volta che ci invii i dettagli del promotore cliente e dell'evento.

Traduci e localizza i contenuti del tuo programma

1

Passaggio 1: Scarica il testo sorgente e i messaggi

  1. Nel menu di navigazione a sinistra, seleziona [Engage]Regole del programma.

  2. Nella Regole del programma schermata, seleziona la scheda Contenuto tab.

  3. Nella sezione Traduzioni seleziona ModificaScarica sorgente o Scarica sorgente e traduzioni.

circle-exclamation
  1. Nel menu di navigazione a sinistra, seleziona scheda Contenuto.

  2. Nella sezione Traduzioni sezione seleziona Microsito per espandere un elenco di opzioni, quindi seleziona il contenuto del microsito che desideri tradurre.

  3. Seleziona per Scarica sorgente o Scarica sorgente e traduzioni.

Il file zip fornito includerà la versione predefinita e qualsiasi copia tradotta (se presente) nel seguente formato:

In questo esempio, i programEmailID.json, programWidgetID.json, referredReward.json o referrerReward.json file contengono il testo predefinito per l'email del programma, il widget e le ricompense.

2

Passaggio 2: Traduci i file sorgente

Usa una copia del testo predefinito dell'email o dei messaggi del widget (trovati nei programEmailID.json o programWidgetID.json file) come base per le tue traduzioni, e una copia delle impostazioni predefinite delle ricompense come modello per i tipi e gli importi delle ricompense localizzate.

Se in precedenza hai effettuato delle traduzioni, queste verranno incluse nel download, nella cartella del widget/email a cui si riferiscono (ad es. /programEmailID) con il nome del file corrispondente alla localizzazione per cui sono destinate (ad es. nl_NL.json).

Puoi scegliere di modificare le traduzioni/ricompense esistenti per una specifica localizzazione, oppure eliminare il contenuto esistente e ricominciare da zero dal file predefinito.

3

Passaggio 3: Impacchetta le traduzioni

  1. Inserisci i tuoi file tradotti nella stessa cartella con lo stesso nome del file sorgente che hai tradotto (ad es. il /signupRewardEmail cartella per le traduzioni di signupRewardEmail.json).

    L'esempio seguente mostra traduzioni per le fr_FR e en_US localizzazioni collocate nella cartella per l'email del programma /programEmailID, widget /programWidgetID, e ricompense /referredReward e /referrerReward.

  2. Crea uno zip della cartella che contiene le cartelle /Emails e /Widgets .

4

Passaggio 4: Carica le traduzioni

  1. Carica la cartella zippata nella sezione Traduzioni sezione di Contenuti scheda nella Regole del programma pagina o scheda Contenuto pagina, a seconda del metodo che hai utilizzato nel Passaggio 1.

  2. Seleziona Fine e conferma che il file è stato caricato correttamente.

Congratulazioni! Il tuo programma di referral è ora localizzato.

Ultimo aggiornamento

È stato utile?