アドボケイトプログラムを翻訳・ローカライズする

Advocateプラットフォームは、参加者ごとのロケール情報を使用して、紹介プログラムのコンテンツや報酬の翻訳とローカライズを支援します。これらのロケール(例: en_GB, nl_NL)は、それぞれISO 639-1で定義された2文字の言語コードとISO 3166-1 alpha-2で定義された2文字の国コードの組み合わせです。カスタマーアドボケートおよびイベントの詳細を送信する際に、個々の参加者のimpact.comロケール情報を送信できます。

プログラムコンテンツを翻訳・ローカライズする

1

ステップ1:ソース文とメッセージをダウンロードする

  1. 左側のナビゲーションメニューで、次を選択します [Engage]Program Rules.

  2. Program Rules 画面で、次を選択します Content タブ。

  3. Translations セクションで、次を選択します EditDownload Source または Download Source and Translations.

triangle-exclamation
  1. 左側のナビゲーションメニューで、次を選択します Content.

  2. Translations セクションで次を選択します Microsite オプションのリストを展開し、翻訳したいマイクロサイトのコンテンツを選択します。

  3. を選択します Download Source または Download Source and Translations.

提供されたzipファイルには、デフォルトの文と(存在する場合)翻訳文が以下の形式で含まれます:

この例では、 programEmailID.json, programWidgetID.json, referredReward.json または referrerReward.json のファイルには、プログラムのメール、ウィジェット、および報酬のデフォルト文が含まれています。

2

ステップ2:ソースファイルを翻訳する

翻訳の基礎としてデフォルトのメールまたはウィジェットの文( programEmailID.json または programWidgetID.json ファイルにあります)を使用し、ローカライズされた報酬タイプと金額のテンプレートとしてデフォルトの報酬設定のコピーを使用します。

以前に翻訳を行っている場合、ダウンロードに含まれます。該当するウィジェット/メールのフォルダー内(例:/programEmailID)に、該当するロケールのファイル名で含まれます(例: nl_NL.json).

特定のロケールについて既存の翻訳/報酬を編集するか、既存のコンテンツを削除してデフォルトファイルからやり直すことを選択できます。

3

ステップ3:翻訳をパッケージ化する

  1. 翻訳したファイルを、翻訳元のファイルと同じ名前のフォルダーに戻します(例:/signupRewardEmail フォルダーは、 signupRewardEmail.json).

    の翻訳用です。 次の例は、 fr_FR および en_US のロケールがプログラムのメール用フォルダー/programEmailID 、ウィジェット用/programWidgetID 、および報酬用 fr_FR /referredReward.

  2. /referrerReward を含むフォルダーに配置されたことを示しています。 fr_FR フォルダーの /Emails

4

/Widgets

  1. フォルダーを含むフォルダーのzipを作成します。 Translations ステップ4:翻訳をアップロードする zip化したフォルダーを、 セクションの Program Rules Contents Content タブの ページまたは.

  2. ページにアップロードします。これは、ステップ1で使用した方法によって異なります。 ステップ1 を選択します

Done

最終更新

役に立ちましたか?