Traduci e localizza il tuo programma Advocate
La piattaforma Advocate utilizza informazioni locali specifiche del partecipante per aiutarti a tradurre e localizzare i contenuti e le ricompense del tuo programma di referral. Queste impostazioni locali (ad es. en_GB, nl_NL) sono una combinazione di un codice lingua di due lettere e di un codice paese di due lettere, come definito rispettivamente in ISO 639-1 e ISO 3166-1 alpha-2. Puoi inviare le informazioni locali di impact.com per singoli partecipanti ogni volta che ci invii i dettagli dell'advocate del cliente e dell'evento.
Traduci e localizza i contenuti del tuo programma
Passaggio 1: scarica la copia sorgente e i messaggi
Nel menu di navigazione a sinistra, seleziona
[Engage] → Regole del programma.
Nella Regole del programma schermata, seleziona la scheda Contenuto .

Nel Traduzioni sezione, seleziona Modifica → Scarica sorgente o Scarica sorgente e traduzioni.

Importante: Esiste un metodo alternativo per scaricare le traduzioni. Questo metodo è l'unico modo per gestire le traduzioni dei contenuti del microsito.
Nel menu di navigazione a sinistra, seleziona Contenuto.
Nel Traduzioni seleziona la sezione Microsito per espandere un elenco di opzioni, quindi seleziona il contenuto del microsito che desideri tradurre.
Seleziona per Scarica sorgente o Scarica sorgente e traduzioni.
Il file zip fornito includerà la tua copia predefinita ed eventuali copie tradotte (se presenti) nel seguente formato:

In questo esempio, i programEmailID.json, programWidgetID.json, referredReward.json o referrerReward.json file contengono la copia predefinita dell'email, del widget e delle ricompense del programma.
Passaggio 2: traduci i file sorgente
Usa una copia dell'email o dei messaggi predefiniti del widget (che si trovano nei programEmailID.json o programWidgetID.json file) come base per le tue traduzioni, e una copia delle impostazioni predefinite delle ricompense come modello per i tipi e gli importi delle ricompense localizzate.
Se in precedenza hai creato traduzioni, queste saranno incluse nel download, nella cartella del widget/email a cui si riferiscono (ad es. /programEmailID) con il nome file della locale a cui si riferiscono (ad es. nl_NL.json).
Puoi scegliere di apportare modifiche alle traduzioni/ricompense esistenti che hai, per una locale specifica, oppure eliminare il contenuto esistente e iniziare da capo dal file predefinito.
Passaggio 3: prepara il pacchetto delle traduzioni
Inserisci i tuoi file tradotti di nuovo nella cartella con lo stesso nome del file sorgente che hai tradotto (ad es. il
/signupRewardEmailcartella per le traduzioni disignupRewardEmail.json).L'esempio seguente mostra le traduzioni per le
fr_FReen_USlocali inserite nella cartella per l'email del programma/programEmailID, widget/programWidgetID, e ricompense/referredRewarde/referrerReward.
Crea un file zip della cartella contenente le cartelle
/Emailse/Widgets.
Passaggio 4: carica le traduzioni
Carica la cartella compressa nella sezione Traduzioni della scheda Contenuti nella Regole del programma pagina oppure Contenuto pagina, a seconda del metodo utilizzato in Passaggio 1.
Seleziona Fatto e conferma che il file sia stato caricato correttamente.
Complimenti! Il tuo programma di referral è ora localizzato.
Ultimo aggiornamento
È stato utile?

