Traduci e localizza il tuo programma Advocate

La piattaforma Advocate utilizza informazioni locali specifiche del partecipante per aiutarti a tradurre e localizzare i contenuti e le ricompense del tuo programma di referral. Queste impostazioni locali (ad es. en_GB, nl_NL) sono una combinazione di un codice lingua di due lettere e di un codice paese di due lettere, come definito rispettivamente in ISO 639-1 e ISO 3166-1 alpha-2. Puoi inviare le informazioni locali di impact.com per singoli partecipanti ogni volta che ci invii i dettagli dell'advocate del cliente e dell'evento.

Traduci e localizza i contenuti del tuo programma

1

Passaggio 1: scarica la copia sorgente e i messaggi

  1. Nel menu di navigazione a sinistra, seleziona [Engage]Regole del programma.

  2. Nella Regole del programma schermata, seleziona la scheda Contenuto .

  3. Nel Traduzioni sezione, seleziona ModificaScarica sorgente o Scarica sorgente e traduzioni.

circle-exclamation
  1. Nel menu di navigazione a sinistra, seleziona Contenuto.

  2. Nel Traduzioni seleziona la sezione Microsito per espandere un elenco di opzioni, quindi seleziona il contenuto del microsito che desideri tradurre.

  3. Seleziona per Scarica sorgente o Scarica sorgente e traduzioni.

Il file zip fornito includerà la tua copia predefinita ed eventuali copie tradotte (se presenti) nel seguente formato:

In questo esempio, i programEmailID.json, programWidgetID.json, referredReward.json o referrerReward.json file contengono la copia predefinita dell'email, del widget e delle ricompense del programma.

2

Passaggio 2: traduci i file sorgente

Usa una copia dell'email o dei messaggi predefiniti del widget (che si trovano nei programEmailID.json o programWidgetID.json file) come base per le tue traduzioni, e una copia delle impostazioni predefinite delle ricompense come modello per i tipi e gli importi delle ricompense localizzate.

Se in precedenza hai creato traduzioni, queste saranno incluse nel download, nella cartella del widget/email a cui si riferiscono (ad es. /programEmailID) con il nome file della locale a cui si riferiscono (ad es. nl_NL.json).

Puoi scegliere di apportare modifiche alle traduzioni/ricompense esistenti che hai, per una locale specifica, oppure eliminare il contenuto esistente e iniziare da capo dal file predefinito.

3

Passaggio 3: prepara il pacchetto delle traduzioni

  1. Inserisci i tuoi file tradotti di nuovo nella cartella con lo stesso nome del file sorgente che hai tradotto (ad es. il /signupRewardEmail cartella per le traduzioni di signupRewardEmail.json).

    L'esempio seguente mostra le traduzioni per le fr_FR e en_US locali inserite nella cartella per l'email del programma /programEmailID, widget /programWidgetID, e ricompense /referredReward e /referrerReward.

  2. Crea un file zip della cartella contenente le cartelle /Emails e /Widgets .

4

Passaggio 4: carica le traduzioni

  1. Carica la cartella compressa nella sezione Traduzioni della scheda Contenuti nella Regole del programma pagina oppure Contenuto pagina, a seconda del metodo utilizzato in Passaggio 1.

  2. Seleziona Fatto e conferma che il file sia stato caricato correttamente.

Complimenti! Il tuo programma di referral è ora localizzato.

Ultimo aggiornamento

È stato utile?