> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://help.impact.com/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://help.impact.com/brand/fr/what-would-you-like-to-learn-about/advocate-program/advocate-program-settings/translate-and-localize-your-advocate-program.md).

# Traduire et localiser votre programme Advocate

La plateforme Advocate utilise des informations de paramètres régionaux spécifiques aux participants pour vous aider à traduire et à localiser le contenu et les récompenses de votre programme de parrainage. Ces paramètres régionaux (par ex. `en_GB`, `nl_NL`) sont une combinaison d’un code langue à deux lettres et d’un code pays à deux lettres, tels que définis respectivement dans les normes ISO 639-1 et ISO 3166-1 alpha-2. Vous pouvez envoyer les informations de paramètres régionaux impact.com pour des participants individuels chaque fois que vous nous transmettez des détails sur les défenseurs clients et les événements.

#### Traduisez et localisez le contenu de votre programme

{% stepper %}
{% step %}
**Étape 1 : Téléchargez la copie source et les messages**

1. Dans le menu de navigation de gauche, sélectionnez ![](/files/15f4c8f88cb75624c1f6a18cb768e8f494128ac4) **\[Engager]** → **Règles du programme**.
2. Dans la *Règles du programme* écran, sélectionnez le **Contenu** .

   <div data-with-frame="true"><figure><img src="/files/29fd8bcfcda644132a7ad569e3fba1331a857f12" alt="" width="322"><figcaption></figcaption></figure></div>
3. Dans la *Traductions* sélectionnez **Modifier** → **Télécharger la source** ou **Télécharger la source et les traductions**.

   <div data-with-frame="true"><figure><img src="/files/0077d474c18194e42a432d122a065fa9a4e811b8" alt="" width="563"><figcaption></figcaption></figure></div>

{% hint style="warning" %}
**Important :** Il existe une méthode alternative pour télécharger les traductions. Cette méthode est la seule façon de gérer les traductions du contenu du microsite.
{% endhint %}

1. Dans le menu de navigation de gauche, sélectionnez **Contenu**.
2. Dans la *Traductions* section sélectionnez **Microsite** pour développer une liste d’options, puis sélectionnez le contenu du microsite que vous souhaitez traduire.
3. Sélectionnez pour **Télécharger la source** ou **Télécharger la source et les traductions**.

Le fichier zip fourni inclura votre copie par défaut et toute copie traduite (si présente) dans le format suivant :

<div data-with-frame="true"><figure><img src="/files/a0bcc4d288fee7c94df09a1e5a322c8bf4306584" alt="" width="321"><figcaption></figcaption></figure></div>

Dans cet exemple, les `programEmailID.json`, `programWidgetID.json`, `referredReward.json` ou `referrerReward.json` fichiers contiennent la copie par défaut pour l’e-mail, le widget et les récompenses du programme.
{% endstep %}

{% step %}
**Étape 2 : Traduisez les fichiers source**

Utilisez une copie du message par défaut de l’e-mail ou du widget (se trouvant dans les `programEmailID.json` ou `programWidgetID.json` fichiers) comme base pour vos traductions, et une copie des paramètres de récompense par défaut comme modèle pour vos types de récompense et montants localisés.

Si vous avez déjà effectué des traductions, elles seront incluses dans le téléchargement, dans le dossier du widget/de l’e-mail concerné (par ex. /`programEmailID`) avec le nom de fichier du paramètre régional concerné (par ex. `nl_NL.json`).

Vous pouvez choisir de modifier les traductions/récompenses existantes que vous avez pour un paramètre régional spécifique, ou de supprimer le contenu existant et de recommencer à partir du fichier par défaut.
{% endstep %}

{% step %}
**Étape 3 : Préparez les traductions**

1. Replacez vos fichiers traduits dans le dossier portant le même nom que le fichier source que vous avez traduit (*par ex.* le `/signupRewardEmail` dossier pour les traductions de `signupRewardEmail.json`).

   L’exemple suivant montre des traductions pour les `fr_FR` et `en_US` paramètres régionaux ayant été placés dans le dossier de l’e-mail du programme `/programEmailID`, le widget `/programWidgetID`et les récompenses `/referredReward` et `/referrerReward`.

   <div data-with-frame="true"><figure><img src="/files/7b1bae98a851672a0c070e941f353540b5278b8f" alt="" width="563"><figcaption></figcaption></figure></div>
2. Créez un fichier zip du dossier contenant les `/Emails` et `/Widgets` dossiers.
   {% endstep %}

{% step %}
**Étape 4 : Téléchargez les traductions**

1. Téléversez le dossier compressé dans la section *Traductions* de l’onglet **Contenus** sur la *Règles du programme* page ou *Contenu* page, selon la méthode que vous avez utilisée à l’ *Étape 1*.
2. Sélectionnez **Terminé** et confirmez que le fichier a été téléversé avec succès.

Félicitations ! Votre programme de parrainage est maintenant localisé.
{% endstep %}
{% endstepper %}


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://help.impact.com/brand/fr/what-would-you-like-to-learn-about/advocate-program/advocate-program-settings/translate-and-localize-your-advocate-program.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
